Or, they can say, well it might be true but we need to work more and collect more evidence.
O possono anche dire: beh, questa cosa potrebbe essere vera ma abbiamo bisogno di lavorarci di più e raccogliere più prove.
I'm just asking you not to print anything until I get more evidence.
Ti chiedo solo di non pubblicare nulla finché non ho altre prove.
There's no more evidence to be gathered.
Non ci sono altre prove da trovare.
Zack, I need two more evidence bags.
Zack, ho bisogno di due sacchetti in più per le prove.
Director didn't want to arrest one of the guys responsible for saving Reagan's life... Without a little more evidence.
Il direttore vuole avere altre prove perché hai salvato la vita a Reagan.
Aaron, I need more evidence markers.
(Detective) Aaron, porta altri indicatori per i reperti.
There's no more evidence for us to process.
Ma non abbiamo piu' prove su cui lavorare.
But every time you went back, there was more witnesses, there was more evidence to cover up.
Ma ogni volta che tornavi indietro, c'erano piu' testimoni, piu' prove da nascondere.
Disregarding the shells, do you have any more evidence of this?
Trascurando le conchiglie, si avere piu' evidenza di questa?
I have to get more evidence before I do that.
Mi servono piu' prove prima di poterlo fare.
The fact that you gave yourself this upgrade is just more evidence of the problem.
Il fatto che tu ti sia auto aggiornata è solo un altra prova del problema.
I have a team searching a wider perimeter for more evidence.
Una squadra sta setacciando un ampio perimetro in cerca di ulteriori prove.
Unless you have more evidence to submit.
A meno che non abbiate altre prove da fornire.
Right now this is just more evidence against him.
Ora come ora è un'ulteriore prova a suo carico.
More evidence is surfacing about the fiery plane crash in Burbank yesterday that killed retired Navy Vice Admiral Gardner.
Emergono altre prove riguardanti l'incidente aereo di ieri a Burbank nel quale è rimasto ucciso il vice ammiraglio Gardner, in pensione.
What more evidence do you need?
Di quali altre prove hai bisogno?
More evidence of Miss Gilbert's struggle.
Altre tracce di colluttazione della signorina Gilbert.
Had there been more evidence of cannibalism, then perhaps.
Ci fossero state maggiori prove di cannibalismo, allora chissa'...
How much more evidence of your absurd behavior do you need?
Ancora non ti rendi conto che ti comporti in modo assurdo?
The way I see it, there's more evidence of this Tara shit being real than God is.
Per come la vedo io, ho piu' prove su questa cazzo di storia di Tara rispetto a quante ne abbia su Dio.
If he was fighting for his life, there must be more evidence of it.
Se stava lottando per la sua vita devono esserci altre tracce. Grazie.
More evidence of diffused blunt-force trauma to the right ulna as well.
Altri segni di traumi da corpo contundente anche sull'ulna destra.
Oh, we got the drive, but we need more evidence.
Oh, abbiamo la chiavetta, ma ci servono altre prove.
But soon, you will have more evidence of the U.S. Navy's role in creating the deadly virus.
Ma presto avrete altre prove del ruolo della marina americana... nella creazione del virus letale.
We gotta wait for more evidence, but the question still remains, where is he?
Dobbiamo aspettare ulteriori prove, ma la domanda rimane: dov'è?
The cover-up always leaves behind more evidence.
Provare a coprire le tracce lascia sempre dietro piu' indizi.
No, if we're gonna prove murder one, we're gonna need more evidence.
No, per dimostrare l'omicidio di primo grado ci serviranno piu' prove.
John, if we're going to decipher this code, we need to look for more evidence.
Si'. John, se vogliamo decifrare questo codice, dobbiamo cercare ulteriori prove.
Well, how much more evidence would you need?
Beh, quante altre prove ti servirebbero.
Every day brings more evidence... that at the least De Kuyper is the instigator of the murder.
Ogni giorno è più evidente, che, alla fine, De Kuyper è il mandante dell'omicidio.
We don't need more evidence now that Ian Thomas is in a grave I paid for.
Non abbiamo bisogno di altre prove ora che Ian Thomas e' in una tomba che io ho pagato.
Booth can't make an arrest without more evidence.
Booth non può effettuare un arresto senza ulteriori prove.
We release, give you a chance to gather more evidence.
Lo rilasciamo, ti do la possibilita' di trovare altre prove.
What do you mean, you need more evidence?
Come sarebbe che servono altre prove?
And the police gathered more evidence.
E la polizia aveva raccolto nuove prove.
I want you to go look for that other girl from the motel and see if you can find any more evidence.
Voglio che torni di nuovo al motel e vedi se puoi trovare qualche prova.
My sister, however, requires a little bit more evidence before someone gets roasted.
lnvece mia sorella preferisce avere delle prove prima di far arrostire qualcuno.
(Laughter) But the more we've tried to disavow this finding, the more evidence we find to support it.
Ma più abbiamo tentato di negare questa scoperta, più prove abbiamo trovato a supporto.
And there's more evidence supporting this theory as well.
Ci sono altre prove che supportano questa teoria.
Governments in developing countries have been doing this for decades, and it's only now, with more evidence and new technology that it's possible to make this a model for delivering aid.
I governi nelle nazioni in via di sviluppo lo stanno facendo da decenni ed è soltanto adesso con maggiori prove e nuove tecnologie che è possibile utilizzare questo modello per consegnare aiuti.
The more cash we give to the poor, and the more evidence we have that it works, the more we have to reconsider everything else we give.
Più soldi diamo ai poveri e più abbiamo la dimostrazione che funziona, che dobbiamo riconsiderare tutto quello che diamo di diverso.
So the higher up the image, the more evidence there is for each supplement.
Più l'immagine è in alto, più ci sono prove dei risultati per ogni integratore.
1.3423149585724s
Download our Word Games app for free!
Connect letters, discover words, and challenge your mind at every new level. Ready for the adventure?